«І покоління приходить…» Антологія сучасної ізраїльської поезії

Юлія Морозюк У пошуках співзвучностей
Хамуталь Бар-Йосеф

Сіван Гар-Шефі

  • «Господь говорить зі мною із-за заслони…», пер. Богдани Матіяш
  • Перша розлука, пер. Богдани Матіяш
  • Сніг, пер. Богдани Матіяш
  • Тонка рівновага, пер. Богдани Матіяш

Рівка Мір’ям

  • Я знайшлася, пер. Мар’яни Савки
  • Нема чоловіка у мене, крім хаосу, пер. Мар’яни Савки
  • Я ледве торкаюся кроків, пер. Мар’яни Савки
  • Коханий мій, пер. Мар’яни Савки
  • Сама, пер. Мар’яни Савки
  • Я розстебнула ґудзики моєї сукні, пер .Мар’яни Савки
  • Я і обрізаний чоловік, пер. Мар’яни Савки
  • Всі люди, пер. Мар’яни Савки
  • Я пустила коріння, пер. Мар’яни Савки
  • Сувора скеля, пер. Мар’яни Савки
  • Забуття, пер. Мар’яни Савки
  • Слухай, Ізраїлю…, пер. Мар’яни Савки
  • Диво, пер. Мар’яни Савки
  • Я простелила перед собою імена мого Бога, пер. Мар’яни Савки
  • Троє сидять за великим столом, пер. Мар’яни Савки
  • Фотографія, пер. Мар’яни Савки
  • Мір’ям, татова сестра, котра до того ж є мною, пер. Мар’яни Савки

Ашер Райх

  • Марш воїнів дощу, пер. Маріанни Кіяновської
  • Гра в карти, пер. Маріанни Кіяновської
  • Швидкий плавець почуття, пер. Маріанни Кіяновської
  • Єство пам’яті, пер. Маріанни Кіяновської
  • Тутешнє світло, пер. Маріанни Кіяновської
  • Тіло – голодний вовк, пер. Наталки Білоцерківець
  • Любов, пер. Наталки Білоцерківець
  • Ландшафт, пер. Наталки Білоцерківець
  • І знов про моє кохання, пер. Наталки Білоцерківець
  • Літні підвали, пер. Наталки Білоцерківець
  • На світанку, пер. Наталки Білоцерківець

Роні Сомек

  • Левине молоко, пер. Юрія Андруховича
  • Свідчення краси, пер. Юрія Андруховича
  • Ніва, пер. Юрія Андруховича
  • Поцілунок, пер. Юрія Андруховича
  • Серветка, пер. Юрія Андруховича
  • Зрошувач, пер. Юрія Андруховича
  • Пісня щастя, пер. Юрія Андруховича
  • Пшениця, пер. Юрія Андруховича
  • Пристрасть, пер. Юрія Андруховича
  • Осколок, пер. Юрія Андруховича
  • Піратська пісня кохання, пер. Юрія Андруховича
  • Барабанник революції, пер. Юрія Андруховича
  • Сонет повітряних нарцисів, пер. Юрія Андруховича
  • Алжир, пер. Юрія Андруховича
  • Сонет сонця, пер. Юрія Андруховича
  • Соната літа, пер. Юрія Андруховича
  • Про дівчинку, в якої ще не розкрився парашут, пер. Юрія Андруховича
  • Пан Аушвіц, пер. Юрія Андруховича
  • Дорогою в Арад, пер. Юрія Андруховича
  • Екологічна поема, пер. Юрія Андруховича
  • Летовища, пер. Юрія Андруховича

Майя Бежерано

  • Імад Імад, пер. Галини Тельнюк
  • Абір Арамін, пер. Галини Тельнюк
  • Мереживна сорочка, пер. Юлії Морозюк

Таль Ніцан

  • Хан Юнес, пер. Маріанни Кіяновської
  • Коротка історія, пер. Маріанни Кіяновської
  • Тішрей, пер. Маріанни Кіяновської
  • Забути першою, пер. Маріанни Кіяновської
  • Ібн ґвіроль, тамуз, час – майбутній, пер. М. Кіяновської
  • Іґра Рама, пер. Маріанни Кіяновської
  • Серпень, ноктюрн, пер. Маріанни Кіяновської
  • Кінець літа, пер. Маріанни Кіяновської
  • «О! Нарешті ми підібрали помешкання!
  • Сказав він…», пер. Маріанни Кіяновської
  • Травми, пер. Маріанни Кіяновської
  • Гренландія, пер. Маріанни Кіяновської
  • Пообіддя і дівчинка, пер. Маріанни Кіяновської
  • У дні холери, пер. Маріанни Кіяновської
  • Тиха справа, пер. Маріанни Кіяновської
  • Канарка (дизайн інтер’єру), пер. Маріанни Кіяновської
  • «Вірити, що ми зробимося любов’ю», пер. Маріанни Кіяновської
  • Третя дитина, пер. Маріанни Кіяновської
  • Ласка, пер. Маріанни Кіяновської
  • «У вузькому човні ми удвох», пер. Маріанни Кіяновської

Шимон Адаф

  • Незакінчений вірш, пер. Івана Малковича
  • Любов (вівторковий вірш), пер. Івана Малковича
  • Сдерот, пер. Івана Малковича
  • Колискова, пер. Івана Малковича
  • Анатомія, пер. Івана Малковича
  • Сповідь, пер. Івана Малковича
  • Ars poetica 1, пер. Івана Малковича
  • «Дивно, я ще й досі притомний…», пер. Івана Малковича

Йонадав Каплун

  • Бо ми з тобою повінчані, повторю, пер. Галини Крук
  • Тоді опадатимуть судження, пер. Галини Крук
  • Не намагайся, о жінко, зростити, пер. Галини Крук

Аґі Мішоль

  • Гуси, пер. Дзвінки Матіяш
  • Зелені предмети, пер. Дзвінки Матіяш
  • Автопортрет на тлі пейзажу, миттєве фото, пер. Дзвінки Матіяш
  • Страус (поет гортає чернетки), пер. Дзвінки Матіяш
  • Понеділок, пер. Дзвінки Матіяш
  • Пробудження, підвид N., пер. Дзвінки Матіяш
  • Пес, пер. Дзвінки Матіяш
  • Поети, пер. Дзвінки Матіяш
  • Синій птах, пер. Дзвінки Матіяш
  • Шакали, пер. Дзвінки Матіяш

Хаґіт Гроссман

  • Гібріс, пер. Петра Рихла
  • «Між темних стінок тісної каюти…», пер. Петра Рихла
  • Авішаґ, пер. Петра Рихла
  • «Тепер це останнє тепло…», пер. Петра Рихла
  • Вулиця Нагалат Беньямін, 107, пер. Петра Рихла

Орціон Бартана

  • Поезія, пер. Василя Герасим’юка
  • Те, що я літаю…, пер. Василя Герасим’юка
  • Нафталі, пер. Василя Герасим’юка
  • Море наче в коханні, пер. Василя Герасим’юка
  • Одна пісня подяки, пер. Василя Герасим’юка
  • Поблизу тебе, пер. Василя Герасим’юка

Тамір Грінберґ

  • Вія, пер. Володимира Цибулька
  • Захопливе життя, пер. Володимира Цибулька
  • Його, одного й однісінького, пер. Володимира Цибулька
  • Ода, пер. Володимира Цибулька
  • Героїн 2, пер. Володимира Цибулька
  • Героїн 6, пер. Володимира Цибулька
  • Героїн 7, пер. Володимира Цибулька
  • Зап’янілий Олександр, пер. Володимира Цибулька
  • Місто, пер. Володимира Цибулька
  • Ми більше ні в що не будемо вірити, пер. Володимира Цибулька
  • Спочилі, пер. Володимира Цибулька

Ефрат Мішорі

  • Образ, пер. Любові Якимчук
  • Металеве крило, пер. Любові Якимчук
  • Море, пер. Любові Якимчук
  • Та стіна, пер. Любові Якимчук
  • Чорнороб авангарду, пер. Любові Якимчук
  • Кожне око, пер. Любові Якимчук
  • Я не маю чого тобі сказати, пер. Любові Якимчук
  • Початок, пер. Любові Якимчук
  • Щось, схоже на подих, пер. Любові Якимчук
  • До води, пер. Любові Якимчук
  • Знання суходолу, пер. Любові Якимчук
  • Так, пер. Любові Якимчук
  • З днем народження, прозора саламандро, пер. Любові Якимчук
  • Маленький морок, пер. Любові Якимчук

Сіван Бескін

  • Стіна, пер. Юлії Стахівської
  • До Еврідики, пер. Юлії Стахівської
  • Балада про Шеймуса О’Фланагана, пер. Юлії Стахівської
  • Картинка із сімейного життя, пер. Юлії Стахівської

Амір Ор

  • Епітафія, пер. Олександра Ірванця
  • Варвари, (другий раунд), пер. Олександра Ірванця
  • Цвітіння, пер. Олександра Ірванця
  • Мова говорить, пер. Олександра Ірванця
  • Дивлюсь очима павіанів, пер. Олександра Іранця
  • Правильний погляд, пер. Юлії Морозюк
  • Кухоль пива, пер. Юлії Морозюк

Велвл Чернін

  • Крижані друзки, пер. Юрка Прохаська
  • І нічого нового під сонцем, пер. Юрка Прохаська
  • «Якось раптом здіймається хвиля», пер. Юрка Прохаська
  • Випадок, пер. Юрка Прохаська
  • І покоління приходить, пер. Петра Рихла
  • Нуль, пер. Петра Рихла
  • Опівнічна вахта, пер. Петра Рихла
  • Між тут і там, пер. Петра Рихла

Велвл Чернін «Намете шемів, не впадеш повік!»
Біографічні довідки про перекладачів

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *