Gennady Estraikh. Culture in Yiddish: Ukraine, the First Half of the Twentieth Century

У 1920-ті роки з’явилися публікації, автори яких стверджували, що саме в Україні зосередилося багато талантів їдишської літератури. Це справедливе твердження було пов’язано з творчістю Шолом-Алейхема, а також письменників-модерністів так званої Київської Групи – Давида Берґельсона, Давида Гофштейна, Переца Маркіша, Дера Ністера і Лейба (Лева) Квітка. Практично всі вони пізніше стали жертвами сталінських репресій. В цій книзі професор Нью-Йоркського університету Геннадій Естрайх аналізує творчі та ідеологічні пошуки письменників, журналістів, акторів, педагогів, філологів, які брали участь у створенні й розвитку єврейського культурного середовища в Україні. (more…)

Книга на сайті
видавництва

Dmytro Stus. Vasyl Stus: A Life as Art

Nobody knows how to explain the mystery of fame. Often a person who has spent all his life at the very core of events falls into oblivion right after his death. Vasyl Stus became renowned only after his reburial in Ukraine in 1989. What was the reason? Was it his poetry? His heroic life? His irreconcilable position? Or his ability to be compassionate? In his attempt to answer these and other questions, the poet’s son Dmytro masterfully combines the objective data of Vasyl Stus’s biography with his own private recollections and observations about his father. His book offers a paradoxical interrelation of contexts combining the highbrow academic style with a novelistic one. This book shows Vasyl Stus through the eyes of his son and researcher against a background of “belated nation-making”. (more…)

Debora Vogel. Ftog figurn. Manekinen

В книзі представлені переклади українською поетичних творів філософа, літературознавця, перекладача й письменниці Дебори Фоґель (1900?–1942). В ліричних збірках «Фігури днів» і «Манекени» знайшли відображення погляди автора на тогочасні життєві цінності, переконання в важливості модернізаціїта урівноправнення культури їдишу, глибоке відчуття поетом модерного Львова, а також її особисті переживання. (more…)

Cynthia Ozick. Metaphors and Memory: Selected Essays

Українському читачеві вперше запропоновано добірку есеїв Сінтії Озік, знаної сучасної американської письменниці, лауреатки багатьох літературних премій. Це – колаж із текстів, що увійшли до п’яти головних томів есеїстки, який відображає еволюцію її літературознавчих і філософських поглядів.

Озік існує на перетині трьох її ролей – «ребе, феміністка й послідовниця Генрі Джеймса». У цій добірці представлені тексти, що демонструють усі три іпостасі. Вибір текстів продиктовано намаганням максимально показати динамічний і не дуже гладкий діалог між цими ролями, що балансування між ними й диктує тематичний засяг художніх і критичних творів Сінтії Озік. Ці іпостасі також штовхають письменницю на пошуки символічної мови для висловлення сформованої на їхньому перетині нової ідентичності, що для неї не було місця у старому літературному каноні. Цікаві читачам будуть і роздуми Озік про вагання між культурною універсальністю й національною окремішністю, як і її приклади допитливого, але критичного прочитання проблематичних сторінок культурної спадщини. (more…)

Книга на сайті
видавництва

Jan Paul Hinrichs. The Myth of Odessa

Odessa is not only the name of a city but also the name of a myth. The theme of this book refers to the contribution of Russian literature of the XX century to the construction of this “Odessa myth”. The city gave the world many talented writers who, in turn, gave this city to the world. Unique images of the city appear with texts by I. Bunin, K. Paustovskyi, I. Babel, I. Ilf and E. Petrov, V. Kataev, Y. Olesha. All this was skillfully combined and presented to the readers by a Dutch writer Jan Paul Hinrichs. (more…)