Йосип Зісельс. Якщо не зараз…

Posted on by

Збірник статей, інтерв’ю та виступів одного з лідерів єврейської громади України та міжнародного єврейського руху Йосипа Зісельса. Відновлення єврейської общини й імміграційна динаміка, проблеми реституції єврейської власності та вирішення соціальних завдань, виховання толерантності й боротьба з антисемітизмом – ці та багато інших питань знайшли відображення у новій книзі автора.

Йосип Зісельс. Если не сейчас… Статьи, интервью, выступления. 1989–2006 гг. К.: Дух i Лiтера, 2006. – 451 с. ISBN 966–378–034–7

Continue reading



An Anthology of Jewish Poetry: Ukrainian Translations from Yiddish

This book is an anthology of Jewish poetry written in Yiddish from the 19th to 20th century in Ukrainian translations. It represents more than known and lesser-known poets are represented, including: Haim-Nahman Bialik, Perez Markish, David Hofshteyn, Meylach Rawicz, Uri-Zvi Grinberg, Leib Kvitko, Osher Schwartzman, Mani Leib, Itzik Manger Yosif Kerler and others. This poetry was translated by well-known Ukrainian poets and translators such as Ivan Franko, Maxim Relsky, Pawlo Tychyna, Mykola Lukash, Grygoriy Kochur, Abram Katsnelson, Moysey Fishbein, Lina Kostenko, Mykola Vingranovsky, Borys Oliynyk, Dmytro Pawlichko and others. In the Anthologies are also represented poems with which Ukrainian reader will meet for the first time. Poetic text “Anthology” is preceded by introductory remarks, which represents Jewish poets in the European and world literary context, and in their roll in Ukrainian culture. Continue reading



Beyond Understanding: Theologians and Philosophers on the Holocaust

«Цю книгу варто прочитати кожному, хто серйозно ставиться до життя. Багато що ляже на душу і нагадає, і змусить замислитися: та що ж це воно діялося (і діється) з нами «у цьому світі без Бога і без людей»?! – як гірко висловився один із авторів цих текстів» – сказано у передмові до книги. Англомовне видання цієї книги здійснене завдяки зусиллям двох провідних філософів, дослідників Голокосту – «християнина із Клермонта» Джона К. Рота і «юдея з Вашингтона» Майкла Беренбаума. «У наш план, – зазначають вони у своїй передмові, – входило привернути увагу до творів, неодноразово цитованих дослідниками Голокосту». Continue reading



The World of Zoya Lerman

Posted on by

The artist Zoya Lerman was born and lives in Kyiv, Ukraine. This book about her personal and creative life is based on her own recollections and stories recounted by her friends and collegues in the art world. Paintings and drawings presented in the book can tell the story of Zoya Lerman’s career better than any worlds. Zoya Lerman is an artistic talent of high caliber. In her art, she uniquely captures the eternal good, love, and beauty.

Zoya Lerman does not have awards and titles bestowed by the bureaucratic machine. She is an artist in the most precise and unique meaning of the word. Continue reading



Together and Apart in Berezhany: Jews, Poles and Ukrainians, 1919–1945

Ця книга є унікальною спробою автора дослідити події, що відбувалися у Східній Галичині і в його рідному місті Бережанах у період між 1919 і 1945 роками, поглянути на них не лише очима людини, яка ще дитиною пережила страхіття війни і Голокосту, а й очима інших учасників драми – поляків, євреїв, українців і німців. Це не просто ретельне історичне дослідження складних стосунків між етнічними групами, не просто спогади про мирні “янгольські” довоєнні часи, про трагічний період нацистської окупації і звірства енкаведистів під час панування совєтів. Це також пошук людяного й доброго в людині, пошук пояснення того, що робить із неї нелюда. Автор книги професор Шимон Редліх – один з небагатьох євреїв східногалицького міста Бережани, якому вдалося вижити в той страшний час, і сталося це завдяки українській родині Концевичів і польській родині Кодогних. Він знайшов у собі сили повернутися в минуле і розповісти нам про нього. Continue reading