Пам’яті Великого Майстра. Целанівські читання в Україні

Додано by

ПОТОЙБІЧ

Лиш за каштанами – широкий світ.
Звідтіль на крилах хмар шугає вітер,
комусь ночасми спати не дає,
понад каштани хоче з ним злетіти:
“У мене папороть і наперстянка є!

Лиш за каштанами – широкий світ…!”

Тоді сюрчу я тихо, мов цвіркун,
і до крила його торкнутись хочу:
мій спів його так щільно огорта!
І знов я чую шепіт серед ночі:
“У мене – простір, в тебе – тіснота…”

Тоді сюрчу я тихо, мов цвіркун.

Коли ж пітьма укриє небозвід,
й на крилах хмар нагряне знову вітер:
“У мене папороть і наперстянка є!” –
й понад каштани схоче знов злетіти, –

я відчиню йому вікно своє…

Лиш за каштанами – широкий світ.

Пауль Целан

Переклад з німецької Петра Рихла.

Цей проєкт реалізується за підтримки Українського культурного фонду.
Comments are disabled