Yehupets: An Artistic and Publicistic Almanakh 27

27-й номер альманаху відкривається текстом виступу Йосифа Зісельса на круглому столі Українсько-єврейських зустрічей у Покантіко, США у 2017 році, “Українські та єврейські дисиденти: від спільної боротьби до самореалізації в національних державах”. Розділ “Проза” містить оповідання Михайла Короля, Фрідріха Горенштейна, Олени Стяжкіної. У цьому ж розділі представлені роботи шкіл перекладів Центру юдаїки: тут читач може ознайомитися з новими, раніш не публікованими перекладами творів сучасних івритомовних авторів – Аймана Сиксека, Сайєда Кашуа, Ефраїма Кішон, – та “батьків” їдишської класики – Іцхока Лейбуша Переца та Шолом-Алейхема. (more…)

Книга на сайті
видавництва

Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» №25

«Українсько-ізраїльські відносини сьогодні динамічно розвиваються як на державному рівні, так і на рівні духовних, культурних і міжлюдських зв’язків.

В Україні зросла мережа релігійних єврейських громад, синагог, шкіл. У Києві створено Центр досліджень історії та культури східноєвропейського єврейства. Відповідно, відкрито музейні та дослідницькі центри у Львові, Харкові, Дніпрі, Чернівцях, Острозі. І ми з впевненістю можемо дивитися і в майбутнє.»

З промови Президента України Петра Порошенка у Кнесеті.

(more…)

Книга на сайті
видавництва

Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» №26

Спеціальне число альманаху «Єгупець» познайомить українського читача з фрагментами багатої літературної спадщини євреїв Литви, або ж литваків, а також деякими аспектами їхньої культури та історії.

(more…)

Книга на сайті
видавництва

Art and Criticism Almanac Yehupets #22

The section “Poetry” includes poems of Grigorii Falkovich, Boris Khersonsky, Ilona Taikh, and Alex Zarahovych.
In the “Prose”, the reader will find fragments from Inna Lesovaia’s novel Amber Room, libretto and songs from musical Mottle by Gelii Aronov, stories by Yosl Birstein (translated from Yiddish), and by Amos Oz (translated from Hebrew).
The section “Criticism and Publicism” presents a research work by Johanan Petrovsky-Shtern on Jewish-Ukrainian identity of Gryts Kernerenko, Hanna Arendt’s work on the banality of evil, Joanna Lisek’s work on the poet and feminist Hanna Levin, and Gennady Estraikh’s work on Soviet Yiddish in 1920s. In the interview with Tomasz Lec by Elżbieta Ficowska, the latest monument to the uprising in the Warsaw ghetto is described. (more…)

Artistic and journalistic almanac Yehupets #21

In the section “Beyond rubrics” the reader will find modern Israeli poetry translated into Ukrainian by Marianna Kiianovska, Natasha Bilotserkivets, Georgii Andrukhovych, Oleksandr Irvanets, Yurii Prohasko, and Petro Rykhlo. The section “Drama and prose” contains drama Ghetto by Yegosua Sobol, the work by Uliana. Hlibchuk – House of Shaitan, and a historical narrative by Nathan Zabara At the Crossroads. The section “Poetry” presents Mature Verses by Yulian Tuvim. In the section “Our Publications” memoirs by Vsevolod Chahovets about Sholom Aleichem, and unfinished script by Sergei Parajanov Gilt Edge are published. In the section “Criticism and Publisism” one will find works by famous authors and researchers Halyna Ackerman, Velvl Chernin, Pavlo Uspenskyi. (more…)