“Без озлоблення, без ненависті”: Про щоденник Етті Гіллесум, яка загинула в концтаборі Аушвіц у 1943 році

Перекладачка з нідерландської Наталія Карпенко розповіла UKRLIFE.TV про книжку “Без озлоблення, без ненависті. Щоденник Етті Гіллесум, 1941–1943”, яка нещодавно вийшла у видавництві “Дух і Літера”. У книзі – вражаюча історія єврейської жінки з Нідерландів, яка загинула у концтаборі Аушвіц у 1943 році.

Леонід Фінберг. Остання Барикада

«Остання Барикада» з Олесем Донієм — найґрунтовніша програма про українську культуру.

Концепція програми включає обговорення проблем та успіхів української культури із запрошеними гостями, а це: відомі українські та закордонні митці, журналісти, актори, музиканти, художники, культурологи та усі хто залучений до творення та поширення української культури.

Відлуння забутої літератури (про книгу Геннадія Естрайха “Культура мовою їдиш: Україна, перша половина XX ст.”)

Хто із пересічних громадян чи навіть освіченої інтелігенції знає сьогодні такі імена, як Перец Маркіш, Давид Гофштейн, Давид Бергельсон та Лейб Квітко? Питання до певної міри риторичне, а відповідь на нього, як би це було невтішно, однозначна – одиниці. Та й то, здебільшого, фахівці-літературознавці і певне коло зацікавлених осіб. Сумно констатувати таку ситуацію майже повного забуття «цвіту» єврейських митців XX століття, котрі писали мовою їдиш саме на території України і здебільшого про життя на українських землях. Із поступовим відмиранням їдишу разом зі своїми носіями, література цією мовою також стала до певної міри мертвою і забутою в українському інтелектуальному просторі. (more…)

Леся Шевцова. Відкриваючи себе ближньому (рец. на кн.: Господи, Ти відкриєш уcта мої… Йосиф Зісельс у розмовах з Ізою Хруслінською)

В мире заочной коммуникации смайлами, мемами и эсэмэсками открыться кому-то совсем непросто. Ведь твое сообщение — лишь одна из многих вкладок на экране гаджета, заменяющего живое общение. И как хорошо, что среди нас есть те, кто хочет слушать, и те, кто, открывая свои уста, открывает и душу. Иза Хруслинская и Иосиф Зисельс почти на четырехстах страницах закрываются в воспоминаниях и рефлексиях, чтобы открыться друг другу и читателю. А он, читатель, отложив смартфон и взяв в руки книгу, сможет поговорить с двумя незаурядными личностями и, что самое важное, с самим собой. (more…)

Як Шолом-Алейхем зробив Київ всесвітньо відомим містом? – Олександра Уралова

В рамках спільного проекту каналу UKRLIFE.TV та видавництва «Дух і Літера», студію відвідала Олександра Уралова, яка розповіла про свій переклад творів Шолома Алейхема.